Buscar en este blog

domingo, 2 de abril de 2017

La historieta británica en España

La Risa

Del humor de Los Nueces y Buster a las hazañas bélicas de Battler Britton y sus camaradas


Desde mis primeras lecturas fui muy aficionado a todo lo procedente de la Gran Bretaña: Enid Blyton y Richmal Crompton, claro, pero también literatura menos destinada al lector infantil, como Dickens, Wilde, Chesterton, Conan Doyle o Scott llegaron muy pronto y me atrajeron siempre de una forma especial. En la historieta no fue diferente: leía con fruición en el Yumbo, además de las aventuras de los animales protagónicos dibujados por Blasco pero heredados de originales ingleses, episodios encantadores de Billy y Bumble, y no me perdía en el Florita que compraba puntualmente mi prima Marité las románticas historias de Belinda, con sus redondos y blancos ojos.
La revista La Risa ofreció en su última época una muestra de historietas del sello Fleetway, servidas por la agencia Bardon Art. En muy pocos casos he conseguido encontrar los originales de estas historietas. El cómic inglés no es demasiado conocido en España, aunque sí lo hemos leído más de lo que creemos, ya que se han publicado muchas historietas desperdigadas por revistas de muchos de los más importantes editores españoles. Lo más curioso es que buena parte del material inglés era de creación de dibujantes españoles, que obtenían unos réditos muy ventajosos de su trabajo para el mercado extranjero, no sólo británico, sino también francés, alemán e incluso sueco.
He puesto en la cabecera una historieta firmada, lo que no solía ser muy común en origen, pero que en España me parece sumamente extraño. Se trata de Sporty, de Reg Wooton, que mantiene su nombre original, lo que tampoco era muy habitual.
Para empezar este repaso presento dos ejemplos de la historieta Los Nueces, poco afortunada traducción del original The Nuts que perdía el doble sentido (más acertada, aunque sin doble sentido, fue la opción que se tomó en la revista Chiribín, donde la serie se titulo La familia Chorlito). Los Nueces ocupó muchas de las portadas de La Risa. Esta serie, de cuyos creadores originales no encuentro rastro, pasó, como otras varias del mismo estilo, por el pincel de Ángel Nadal, uno de los más importantes autores de la escuela Bruguera y un estupendo dibujante y narrador. En La Risa se publicaban los episodios de la serie en color en la portada con un pase a la cabecera de la segunda página, donde se resolvía la historia con una tira en blanco y negro. Aquí quedan dos muestras (he intentado hacer un montaje "creativo", pero no soy muy diestro y se me descabala todo):





Buster fue otra serie que mantuvo su título en La Risa. El personaje que le daba nombre había nacido como figura secundaria (el hijo de la pareja protagonista) en una de las tiras de prensa de más éxito del cómic británico, Andy Capp, de Reg Smythe, pasando luego a conseguir su propia cabecera. Entre sus dibujantes también se contó Ángel Nadal.


Otros personajes británicos publicados en esta colección fueron Sonny Boy, de James Malcom, y Big'Ead, protagonista de otra serie de Nadal, aquí llamados, respectivamente, Miguelín y Pito Cabezón (este último recibió el nombre de Cabezota en otra revista, Chiribín). No estoy seguro de la grafía del apellido Malcom ni del título Big'Ead, que no he encontrado por ningún lado. 



También hicieron su aparición en La Risa The Crows (Los cuervos), de Reg Partlett, que Bruguera convirtió después en Cuervo Loco pica pero pica poco. Incluyo dos historietas, una de ellas remontada curiosamente envolviendo otra bautizada como Peladilla siempre está de suerte, de la que no he conseguido el título original. [La información sobre estas historietas debo agradecerla a la atención de Alfons Moliné y Toni Marín]:



Otras series que tampoco he podido identificar: Perico el trapero, Elmer el marinero y El locutor Evaristo que siempre se pasa de listo:



Y para terminar, dos episodios de Battler Britton, serie bélica clásica creada por Mike Butterworth con dibujos de Geoff Campion. Por alguna razón, en La Risa la serie llevó como título El capitán Huracán en lugar del nombre del protagonista:








Ésta es una pequeña revisión del material británico publicado en La Risa. En entradas posteriores intentaré ampliar este interesante tema con historietas aparecidas en otras publicaciones (Yumbo, Florita, Mortadelo...)

2 comentarios:

  1. Amigo Alejandro: ¡felicidades por este completísimo artículo que me ha hecho aprender mucho sobre los inicios de Fleetway/IPC en el mercado español! ¡Ah, y gracias mil por mencionarme! Por cierto, "Peladilla" se llama originalmente "Sixer" (este personaje se publicaba en la revista "Valiant", donde solía compartir página con "Cuervo Loco"). En cuanto a "Elmer" (que Raf dibujó asiduamente durante su etapa británica), tiene el mismo nombre en inglés y fue posteriormente publicado por Bruguera en su revista "Zipi y Zape" como "Paulino, un fracaso de marino". Otra cosa: dices que "The Nutts" se publicó como "La familia Chorlito" en la revista "Chiribín"; ¿no te estarás refiriendo en realidad a "DDT", que fue donde apareció con este título?. Gracias de nuevo y un abrazo.

    ResponderEliminar
  2. Gracias a ti, Alfons, yo sólo escaneé un par de números de La Risa y puse ahí lo que encontré, los datos son todos tuyos y de Toni Marín.

    Lo de The Nuts en Chiribín es probable que sea un error mío, supongo que me lié con Pito Cabezón (Big'Ead), que según Toni sí se publicó en 'Chiribín'. Sigo buscando más cosas de este tipo para otra entrada.
    En Clíper y Bruguera se publicó mucho material inglés, en 'Jaimito' he encontrado una página de Mr. Trola...
    Otro fallo que veo en la entrada es que la creé con Mozilla Firefox, y se descabala cuando se abre con otros navegadores (por lo menos en Chrome se descolocan las páginas de Battler Britton).

    ResponderEliminar